Martes 23 de Abril de 2024

DESARROLLO SOCIAL

9 de agosto de 2017

¿Aborigen, originario o indígena? Qué término es el correcto

Qué significa cada palabra, su origen y cuándo deben emplearse. Hoy es el Día Internacional de los Pueblos Indígenas.

El 23 de diciembre de 1994, la Organización de Naciones Unidas declaró el 9 de agosto el Día Internacional de los Pueblos Indígenas en conmemoración a la primera reunión en 1982 del Grupo de Trabajo sobre Poblaciones Indígenas de la Subcomisión de Prevención de Discriminaciones y Protección a las Minorías

Según datos de la ONU, los pueblos originarios representan más de 5 mil grupos distintos en unos 90 países y hablan una gran mayoría de las aproximadamente 7 mil lenguas del mundo. Están constituidos por 370 millones de personas aproximadamente, es decir, más del 5% de la población mundial y, sin embargo, se encuentran entre las poblaciones más desfavorecidas y vulnerables en materia de derechos humanos, protección del medio ambiente, desarrollo, educación y salud.

 

Por qué pueblo originario

El profesor Eliseo Dìaz, precisó el alcance del término pueblo originario.“Se trata del conjunto de personas que provienen de poblaciones asentadas con anterioridad a la conquista y que se encuentran dentro de las actuales fronteras de un Estado, poseen historia, usos y costumbres y, en muchos casos, idioma, formas de organización y otras características culturales comunes con las cuales se identifican sus miembros, reconociéndose como pertenecientes a la misma unidad sociocultural”, señaló el especialista.

Y agregó: “Los miembros mantienen vínculos con su espacio de ocupación tradicional bajo una lógica socio-espacial.

El término hace referencia a cualquier grupo de personas que poblaron un lugar, cualquiera que este sea, antes de la conquista.

El profesor explicó además que el concepto rompe con el etnocentrismo, puesto que no se refiere únicamente a los habitantes de América, como generalmente se cree.

Cabe hacer una aclaración los wichi "fueron llamados matacos por los españoles, palabra castellana vieja que significa 'animal de poca monta, sin importancia'. Wichí en nomenclatura etnográfica significa "gente".


Ubicación y datos generales: 

Hace 100 años las aldeas wichi se encontraban a lo largo de los ríos Pilcomayo, Bermejo, Teuco, Yeguá y Vega Quemada; en la actualidad habitan el oriente de la provincia de Salta y occidente de Chaco y Formosa. Los Mataco-Maccá agrupan a los Wichis, Chorotís, Ashluslay y Maccaes. En el territorio argentino sólo quedan Wichi y Chorotís. Son del tipo racial patagónido con influencia andina y brasílida. Su economía era básicamente de recolección y de pesca. 

wichis_en_choza_chica.jpg

Wichis en la actualidad en su choza

Viven en Salta, Formosa y Chaco, en Argentina. También en Bolivia y Paraguay. Es pueblo del monte aunque ocupan las periferias de los pueblos como Ingeniero Juárez y Las Lomitas en Formosa, o Los Blancos y Embarcación, en Salta.

Hoy ocupan tierras marginales, montes deteriorados debido a la tala indiscriminada de árboles, la instalación de petroleras que ocasionan la pérdida de la fauna autóctona. En Formosa, las comunidades del oeste recuperaron, en gran parte, el reconocimiento legal de las tierras que ocupan.

Viven en comunidades situadas en las cercanías de poblados blancos, en medio del monte o sobre la ribera del Pilcomayo y Bermejo, con líderes tradicionales y elegidos por la comunidad. Comparten con otras etnias el resurgimiento de la organización de la lucha por al tierra. Participan con sus representantes en el espacio reconocido por las leyes del aborigen.

Nosotros conocemos a los chulupíes (nombre guaraní) son un pueblo indígena del Chaco Boreal en Paraguay y del norte de Argentina a ambas márgenes del río Pilcomayo. En idioma chulupí se autodenominan nivaĉle,que significa persona, nosotros los hombres o nuestra gente, y se castellaniza como nivaclé.

dni-y-wichi.jpg
Sus vecinos chorotes los llaman ashuslay o alhulhai. Otras variantes del nombre que se puede encontrar en diversas fuentes son: churupí, chulupie, chulupe, ashlushlay, axluslay y niwaklé. En algunas fuentes antiguas se los llamó también chorpil o chunupí, pero no debe confundírselos con la parcialidad vilela de este último nombre. Un pequeño grupo reside en el departamento de Tarija en Bolivia, aunque sin reconocimiento oficial.

img027.jpgimg027.jpg
La lengua chulupí o nivaclé forma parte de la familia lingüística mataco-guaycurú, subfamilia mataco-mataguayo y es hablada por aproximadamente unas 12 500 personas, que la prefieren al castellano. De los cuales solo unos 500 se encontrarían en Argentina. Existen dos dialectos principales, el de los chulupíes del interior, del monte o de la selva y el de los chulupíes del río.


En Argentina los nivaclés viven cerca del río Pilcomayo y sus bañados en la provincia de Salta y en la provincia de Formosa, existiendo también algunas familias en la provincia del Chaco.

wichis_pescando_chica.jpg

Desde 1995 el Instituto Nacional de Asuntos Indígenas (INAI) comenzó a reconocer personería jurídica mediante inscripción en el Registro Nacional de Comunidades Indígenas (Renaci) a comunidades indígenas de Argentina, pero ninguna comunidad chulupí ha sido reconocida. La provincia de Salta reconoció la personería jurídica en el orden provincial a 2 comunidades chulupíes:

Comunidad Aborigen Chulupíes-Nivaclé de Misión El Cruce (el 12 de diciembre de 2000, radicada en el municipio de Tartagal).


Comunidad Chulupí Misión La Paz (el 8 de agosto de 2001, radicada en el municipio de Santa Victoria Este).


El Censo Nacional de Población de 2010 en Argentina reveló la existencia de 1100 personas que se autoreconocieron como chulupíes en todo el país, 345 de los cuales en la provincia de Formosa.

Los chulupíes de la provincia de Formosa viven en 5 comunidades:4 de ellas en el departamento Bermejo: Comunidad San Miguel (en Laguna Yema), Comunidad de San José (en Río Muerto), Comunidad de Guadalcázar‐Tisjucat (en Guadalcázar), Comunidad Nuun’ust’iyôjavte (en Lamadrid); y una en el departamento Ramón Lista: Comunidad en el Barrio La Amistad‐Fwaajucat (en El Potrillo). Familias chulupíes viven sin conformar comunidades en las localidades de Media Luna y San Cayetano del departamento Bermejo, San Martín  y Las Lomitas del departamento Patiño, y en la comunidad La Mocha del departamento Ramón Lista.

Originarios existieron en todo el mundo, y los recuerdos de la cultura originaria, es decir, no occidental, están en todo el mundo, no solamente en América”, señaló.

 

¿Y los indígenas?

Herrera explicó que el término indígena se relaciona directamente con el sustantivo Indias, nombre del continente al que creyó llegar Colón en 1492. De allí que a los pobladores de América se les denominó “indios” por una equivocación.

En este sentido, este concepto es etnocéntrico, en tanto se refiere únicamente a los pobladores del continente americano y hace pensar que la filosofía de unidad con la realidad que los llamados indígenas defienden es patrimonio exclusivo de estas tierras. Lo cual reduce su importancia, haciéndolo parecer como algo regional y folclórico, y no así universal como la filosofía occidental.

El concepto indígena, aceptado por la Organización Internacional del Trabajo (OIT) en 1989, no está fuera de este contexto. En un primer momento, se intentó dar uniformidad a las personas olvidando la diferenciación. Posteriormente, se optó por utilizar reconocimiento del otro, mediante la inclusión del término pueblos indígenas en el convenio 169 de la OIT.

Como para aclarar más la utilización de un término y el otro, en los últimos años a nivel nacional, y por acuerdos de las organizaciones internacionales, el término pueblos indígenas se está usando para diferenciar a los pueblos originarios migrantes que por diferentes razones viven fuera de su territorio de origen ancestral, pues en casi todos los estados y provincias, y en nuestro caso en Salta, se ha producido una gran migración de pueblos (desde su territorio ancestral actual Chile, Bolivia, Perú, y provincias del Norte y Sur Argentino) a otro territorios donde no lo poblaron originariamente. Es por ello que se usa este término de indígena para diferenciar al pueblo que no tiene asentamiento originario en el territorio que en la actualidad está habitando.

 

 

Aborigen y sus diferentes acepciones

El profesor Dìas sostiene que otra de las cuestiones debatidas en los parlamentos internacionales y nacionales de las Organizaciones de Pueblos Originarios es la que respecta al término aborigen: la palabra aborigen deriva de dos términos del latín:

Abo = desde y Origo= origen

Desde el origen de los tiempos, por lo tanto, la denominación sería correcta, de no ser por “otras acepciones que no dejan tan bien parados a los pueblos originarios”.

Ab – Origo el prefijo Ab, en latín significa negación: Los Sin Origen.

Esta última derivación es la que se toma como verdadera por las Organizaciones de Pueblos Originarios, teniendo en cuenta la capacidad de autodeterminar a qué definición adherir.

“Es crucial aclarar que la visión no occidental u originaria no significa de ningún modo volver al pasado. Implica, por el contrario, fortalecer una nueva propuesta ontológica, gnoseológica y epistemológica que responda las condiciones de vida actuales, en complementación con la propuesta de la visión occidental”, concluyó el profesor Eliseo Dìaz.

 

COMPARTIR:

Comentarios

Escribir un comentario »

Aun no hay comentarios, sé el primero en escribir uno!